Skip to main content

Back-to-School Solidarity

Every good guidebook should give as much information as possible about the habits, customs, and culture of a given country.

After a recent trip to Italy, for example, we were informed by our guidebook that most restaurants have a charge for bread and table service, between 1.50 and 3 euros per person.

If I were to write a guidebook about France, I would put in bold letters that THE ENTIRE COUNTRY GOES ON VACATION IN AUGUST, and everyone returns in September.


You may think I’m exaggerating, but if you ever come to France during August, you’ll see the rows of closed shops with signs giving the dates of closure.

We inform our dear clients that the store will be closed August 1-31.
In more detail, my guidebook entry would read something like this:

Tourists, this is what you need to know about France. If you come in August, many things will be closed. Most small stores will, and you’ll find a sign on the door telling you so. Big stores will still be open, but probably with reduced hours (closed for a longer lunch period, no opening on Sunday, etc.). Good luck if you need to an appointment with a doctor of any kind. And don’t even try to do anything over the extended weekend of August 15, the Assomption, besides barbecuing. That’s also one of the biggest travel weekends in the year in France, and you can bet that almost everything will be closed.

But oh, dear tourists, now put yourselves in the shoes of a French person. You’re probably driving or taking the train somewhere south, as the whole of the country is heading towards warm weather and beaches. How nice and what sense of solidarity for you to be able to take off for part of a month, knowing that everything has slowed down. If everyone else is on vacation, why shouldn’t you be on vacation too ? It’s like a countrywide license to kick back and relax.

It dawned on me fairly late that vacances d’été (summer vacation) in France is equivalent to the month of August. I figured this out when, after telling a French person that I was going to the US for the month of July, their follow-up question was ‘Oh, and where are you going on vacation ?’ For this person, vacation equaled August. My trip in July was only a trip, but not yet falling into the vacances category. 

After vacances is when the flood comes back. Stores open back up. Doctors come back from a month of holiday. Transportation resumes its normal non-holiday hours. It’s now time for what the French call la rentrée, or simply back-to-school.

‘Back-to-school’ is, I suppose, both a weak and a strong translation of rentrée. I’ve already mentioned this phenomenon in another post.  The translation is weak when you look at the original verb, rentrer (to return). But strong when you realize that the entirety of French vacation is based around the centralized, national school calendar. Back-to-school implies that not only children are returning to their studies after two months of vacation, but the entire country works on and follows this same schedule, and so it’s also back-to-the-hospital, back-to-the-store, overall back-to-work.

I have to say, it’s never easy to go back to work after vacation, but at least I know there’s an entire country experiencing the same thing as me at the same time. Now that’s what I call solidarity.

Comments

  1. For me, I've started thinking of 'rentrée' as a literal 're-entry': like shuttles re-entering the earth's atmosphere after shooting off into space during the holidays...

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Introduction: Why Compare Cultures?

Can we ever really compare cultures? Is it fruitful to say the US does X, and France does Y? In a conversation with a friend the other day, he brought up that this comparison between France and the US is like comparing apples and oranges. And yet, it's something I hear French people constantly do, and something I'm obviously doing in this blog. So is this a useful exercise, or are we just looking to draw parallels that don't exist? It's true that every culture is unique and I think can only be fully grasped in its context. When taken out of this, it becomes meaningless, or much harder to decode. I think of my students watching American films and series and not catching many of the social codes because it's not understood in context, with enough background on American culture. We can say that this is where stereotypes come from. After all, as Raymonde Carroll puts it well in her book Evidences Invisibles , stereotypes are really just examples of misu...

Simple comme bonjour

The title of this post Simple comme bonjour (literally 'easy as hello') is a French expression used to mean that something is easy, roughly the equivalent of 'easy as pie' in English.  There are certain things that you need to know in order to function in society in France, and especially, in order to be treated like a normal human being by others. One of these is the importance of greetings and closings, or more specifically, the use of hello and goodbye. This may sound silly, but don’t be fooled.   It is, in my opinion, one of the most important social cues in France. And without prior cultural knowledge, there's nothing simple about it.  Hello and goodbye (bonjour and au revoir) structure your interaction with just about anyone in France.  When I get onto an elevator with a stranger, I say hello and goodbye. When I enter a store, the clerk and I both say ‘hello’ and make eye contact. And obviously, when I meet up with friends or family, I will also ...

The French Art of Solidarity (version française)

Le retour des vacances d'été en France ressemble à un rite. En revenant doucement des vacances, les magasins et commerces reprennent vie et une dynamique de productivité remplace la lenteur et la détente de l'été. Le forum des associations est un autre rite de cette période que j'apprécie. Cette année, je suis allée à celui de mon quartier pour la première fois depuis très longtemps. J'étais admirative devant la gamme d'associations proposées : sportives, musicales, créatives, bénévolat, AMAP.... Selon le ministère de l'éducation nationale en 2017, il y avait plus de 73 000 nouvelles associations créées en France et 1,3 million d'associations totales dans pays. Dans la même année, il y avait à peu près 13 millions de bénévoles qui travaillaient dans le milieu associatif. [1] Pour un pays qui comptent environs 67 million d'habitants, il y avaient quasiment 20 pour cent de la population impliqué dans la vie associative en 2017....