Skip to main content

Autumn blues (version française)

La rentrée a une place spéciale dans la société française. Cela représente la reprise, le renouvellement, des nouvelles activités... Cela ne cesse jamais de m'étonner que la rentrée se manifeste partout. C'est une sensation d'une reprise vraiment partagée, solidaire presque. Mais après la rentrée...qu'est-ce qui nous attend? Jusqu'à Noël il n'y a pas grandes choses à part les vacances Toussaint. Et Toussaint est clairement pour moi un jour de congé et non pas une fête qui unit le pays.
 
Mes décorations de l'automne
Je vous explique ma perspective : aux Etats-Unis, l'automne est une véritable saison de fêtes, de couleurs et d'images. Je ne me rendais pas compte de la force des ces images, de cette 'mythologie' avant de venir en France. Mais elle est bel et bien là, dans l'inconscient de tous les américains. Avez-vous déjà remarqué les parfums au Starbucks en automne comme le 'pumpkin spice'? C'est un vrai phénomène américain. Nous sommes fous de tout ce qui est 'pumpkin' à cette période de l'année, cet arôme est partout à ce moment là. Je ne parle pas de vos petites courges colorées des formes et des espèces différentes ;-) Pour nous cela n'a rien à voir. 'Le pumpkin est king' en automne. Pas le potiron, pas le pâtisson, mais une vraie et bonne citrouille comme il faut que l'on peut tailler pour faire une décoration de Halloween. 
 
Moi, en déguisement d'Halloween à 6 ans
Maintenant ici en France, je vois que cela me manque beaucoup, ces images de l'automne, de la citrouille et des feuilles colorées. Imaginez: pendant toute votre vie vous avez reçu des images, des parfums, des couleurs que vous associez avec une saison, sans vous rendre compte. Tout le pays participe dans la mythologie de cette saison. De plus, vous avez deux grandes fêtes qui marquent cette séquence et qui existent peu (Halloween) ou pas du tout (Thanksgiving) en France. Le vide qui en résulte de ce manque est bien étrange, car il ne vient pas de quelque chose de concret. Il vient d'une conscience collective qui nous reste souvent inconnu jusqu'au jour où nous ne sommes plus entourés de nos compatriotes, dans notre pays.  

Vous allez me dire qu'il y a Halloween, que l'on en trouve des choses en France. Mais ce n'est jamais la même ambiance. 

Et donc, je vous encourage, vous les français, à vous occuper de vos connaissances américaines pendant cette période qui peut nous rendre bien nostalgique. Quand vous voyez un ami ou une connaissance américaine pendant cette période, demandez-leur s'ils veulent aller prendre un pumpkin spice latte de Starbucks. Demandez-leur ce qu'ils feront pour Thanksgiving. Et si vous le sentez, faites leur un grand câlin américain (hug), comme il faut. Cela nous fait toujours du bien !

J'étais très contente quand j'ai découvert les belles couleurs d'automne dans les vignobles! (photo prise dans le Beaujolais) 



Comments

Popular posts from this blog

Introduction: Why Compare Cultures?

Can we ever really compare cultures? Is it fruitful to say the US does X, and France does Y? In a conversation with a friend the other day, he brought up that this comparison between France and the US is like comparing apples and oranges. And yet, it's something I hear French people constantly do, and something I'm obviously doing in this blog. So is this a useful exercise, or are we just looking to draw parallels that don't exist? It's true that every culture is unique and I think can only be fully grasped in its context. When taken out of this, it becomes meaningless, or much harder to decode. I think of my students watching American films and series and not catching many of the social codes because it's not understood in context, with enough background on American culture. We can say that this is where stereotypes come from. After all, as Raymonde Carroll puts it well in her book Evidences Invisibles , stereotypes are really just examples of misu...

Simple comme bonjour

The title of this post Simple comme bonjour (literally 'easy as hello') is a French expression used to mean that something is easy, roughly the equivalent of 'easy as pie' in English.  There are certain things that you need to know in order to function in society in France, and especially, in order to be treated like a normal human being by others. One of these is the importance of greetings and closings, or more specifically, the use of hello and goodbye. This may sound silly, but don’t be fooled.   It is, in my opinion, one of the most important social cues in France. And without prior cultural knowledge, there's nothing simple about it.  Hello and goodbye (bonjour and au revoir) structure your interaction with just about anyone in France.  When I get onto an elevator with a stranger, I say hello and goodbye. When I enter a store, the clerk and I both say ‘hello’ and make eye contact. And obviously, when I meet up with friends or family, I will also ...

The French Art of Solidarity (version française)

Le retour des vacances d'été en France ressemble à un rite. En revenant doucement des vacances, les magasins et commerces reprennent vie et une dynamique de productivité remplace la lenteur et la détente de l'été. Le forum des associations est un autre rite de cette période que j'apprécie. Cette année, je suis allée à celui de mon quartier pour la première fois depuis très longtemps. J'étais admirative devant la gamme d'associations proposées : sportives, musicales, créatives, bénévolat, AMAP.... Selon le ministère de l'éducation nationale en 2017, il y avait plus de 73 000 nouvelles associations créées en France et 1,3 million d'associations totales dans pays. Dans la même année, il y avait à peu près 13 millions de bénévoles qui travaillaient dans le milieu associatif. [1] Pour un pays qui comptent environs 67 million d'habitants, il y avaient quasiment 20 pour cent de la population impliqué dans la vie associative en 2017....